

This new TM is ready to use and make sure this TM can be writable so that it. I clic again on Merge and I get a *.js error. Wordfast Pro as the second most widely used CAT tools after SDL Trados gets. MultiTerm asks if I want to duplicate or merge the term. To be more precise, the error arises when I try to edit a term (for example, if I entered the term capitalized and then want to edit it so that it reads in lower case. Is there anybody/anywhere I can send it to? In particular, the translation that Wordfast Classic is restricted to the file formats of.

Suppose you want to merge 2 TMs, called A.txt and B.txt. I HAVE edited a TM by deleting lines from it and that gave no problems). I would merge 2 TMs like this (I haven't actually tried this but I'm confident it will work. I have recorded a video, but since it shows sensitive info I'd rather not share it publicly. Thus, there has to be a way to connect the MT engine to the TM. Wordfast's TMs are text files that can be edited with an ordinary text editor such as Notepad. Now I am filling in missing terms in MultiTerm (some terms were only in Spanish or Italian, and I'd like that each term to have its equivalent in both languages) but I get a javascript error on merging. For the record, it didn't work properly when selecting as input files the Wordfast glossaries (*.txt) directly, but it worked fine when I selected as input files the exported WF glossaries (*.tbx). I was able to do what I wanted with the Glossary Converter. Why doesn't it merge the entries, so that it reads Dog, Perro, Cane? If, indeed, I import the Italian termbase first, the situation is the opposite. #2 Dog with just the Italian target reading Cane It is my understanding that this is not possible in WFP5. #1 Dog, with the Spanish target Perro and the empty Italian target Topic: Wordfast Pro 5 - Can I find & replace text in Translation Memory. however it duplicates entries as follows:

In Wordfast classic 5.5 and later - Go to the Data Editor and open the TM, then click on the upper-right Tools button.
#WORDFAST PRO CONSOLIDATE TMS PROFESSIONAL#
Contact the project via their designated support resources. Professional translation capabilities for small and large businesses.If this is a severe or recurring/persistent problem, please do one of the following, and provide the error text (numbered 1 through 7, above): TXML: TXML is an XML-based bilingual document format used by Wordfast Pro. This issue should be reported to the -hosted project (not to ). When exporting a bilingual DOC for use with Wordfast you should treat them as Trados bilingual DOC file. Reporting this problem: The problem you have encountered is with a project web site hosted by. An error has been encountered in accessing this page.
